Kassák Lajos: Darovi ljubavi (A szerelem ajándékai in Serbian)

Portre of Kassák Lajos

A szerelem ajándékai (Hungarian)

Így töröd össze a karcsú borospoharakat

így téped szét a rózsaszínű párnát.

Ó szép nyulacskám egyben farkasom.

Milyen anya szült téged hogy egyszerre

előre és hátra fintorogsz

mint akit azért teremtettek hogy gyötörjön engem.

 

Törpe székecskén ülök a sarokban

csodálkozón akár egy gyermek

és szótlanul bámullak gyönyörűségem.

 

Tied vagyok megválthatatlanul.

Hegedűmet is szegre akasztottam

hogy ne ingerelje némaságom.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

Darovi ljubavi (Serbian)

Ovako razbij vitke čaše za vino

ovako pocepaj ružičast jastuk.

O lepi moj zečiću ujedno i moj kurjače.

Kakva majka te je rodila da istovremeno

prema napred i pozadi kreveljiš

kao neko koja je stvorena da me mrcvari.

 

Na majušnoj stolici u uglu sedim

poput deteta začuđeno

i nemo te promatram lepoto moja.

 

Tvoja sam neopozivo.

I violinu sam okačio

da moju nemost ne bi remetio.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap