Kassák Lajos: Obrtnici (Mesteremberek in Serbian)

Portre of Kassák Lajos

Mesteremberek (Hungarian)

Mi nem vagyunk tudósok, se méla, aranyszájú papok és hősök sem vagyunk, kiket vad csinadratta kísért a csatába s akik most ájultan hevernek a tengerek fenekén, napos hegyeken és a ménkővert mezőkön szerte, szerte az egész világban. A kék fimramentum alatt most bitang vérben fürdenek az órák... De mi már távol vagyunk mindentől. Ülünk a sötét bérkaszárnyák alján: szótlanul és teljesen, mint maga a megbonthatatlan anyag. Tegnap még sírtunk s holnap, holnap talán a mi dolgunkat csodálja a század. Igen! Mert a mi csúnya tömpe ujjainkból már zsendül a friss erő, s holnap már áldomást tartunk az új falakon. Holnap azbesztből,vasból és roppant gránitból életet dobunk a romokra s félre az államdekorációkkal! a holdvilággal! és az orfeumokkal! Hatalmas felhőkarcolókat építünk majd és játéknak az Eiffel-torony mást. Bazalt talpú hidakat. A terekre új mithoszokat zengő acélból s a döglött sínekre üvöltő, tüzes lokomotívokat lökünk, hogy ragyogjanak és fussák be a pályát, mint az ég szédületes meteorjai. Új színeket keverünk s a tenger alá új kábeleket húzunk és megejtjük az érett, pártalan asszonyokat, hogy új fajtát dajkáljon a föld s örüljenek az új költők, akik az idők új arcát éneklik előttünk: Rómában, Párizsban, Moszkvában, Berlinben, Londonban és Budapesten.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.csillagszemek.hu

Obrtnici (Serbian)

Nismo naučnici, niti setni, zlatousni popovi,
i nismo ni heroji koji su u boj divljom grajom bili ispraćeni
i koji sad na dnu mora, sunčanim brdima obamrlo leže
i na mecima izrešetanim livadama, širom čitavog sveta.
Sati se sad pod plavim svodom u kvarnoj krvi kupaju…
Ali mi smo već od svega toga udaljeni. Na dnu tamnih kasarni sedimo:
nemo i celovito kao netaknuta materija.
Juče smo još plakali a sutra, sutra će se stoleće možda našem delu diviti.
Da! Jer iz naših ružnih šopavih prstiju već nova snaga dozreva,
i sutra već na novopodignutim zidovima halalimo.
Sutra azbestom, gvožđem, silnim stenama ruševine oživljavamo  
i na stranu sa lažnim dekoracijama! mesečinom! i orfejima!
Silne nebodere gradimo i za igračku kopiju Ajfelove kule.
Bazaltnim stubovima mostove. Na trgovima iz zvučnog čelika nove idole
a na crknute tračnice gromoglasne, vatrene lokomotive guramo
da sjaje i poput zanosnih meteora na svojim putanjima jure.
Nove boje mešamo a u morima nove kablove polažemo
i oplodimo zrele, usamljene žene, zemlja neka nove potomke dadilja
i novi pesnici koji o licu novog vremena pevaju neka se raduju:
u Rimu, Parizu, Moskvi, Berlinu, Londonu i Budimpešti.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap