Kisfaludy Sándor: Glückliche Liebe 163. (A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...] in German)

Portre of Kisfaludy Sándor

A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...] (Hungarian)

Ne csudáld, hogy majd minden szó
  Csak szerelem versemben:
A sok édes, a sok szép s jó,
  A mit érzek keblemben,
Sőt e roppant természetben
  A mi lehel és munkál,
Vonsz, köt, tart, s ily szép keletben
  A mi által öszveáll,
S öszvehangzik minden, minden
Kivűl, belől, alatt és fenn -
  A mi élet s élelem, -
  Mi az, ha nem szerelem?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Glückliche Liebe 163. (German)

Staune nicht, dass immer Liebe
Rauschet meiner Harfe Lust;
Alle schönen, süssen Triebe,
Alles Gute in der Brust,
Was auf dieser Erde Weiten
Athmet, wirket, bindet, hält,
Was im Wechsellauf der Zeiten,
Wundervolles zeugt die Welt:
Blumen, so die Felder weisen,
Sterne, die am Himmel kreisen,
Woher quillt ihr Zauberleben?
Sie, die Liebe, hat's gegeben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.deutsche-liebeslyrik.de

minimap