Kisfaludy Sándor: A kesergő szerelem (22.) [A kutyáktól üldöztetvén...]

Portre of Kisfaludy Sándor

A kesergő szerelem (22.) [A kutyáktól üldöztetvén...] (Hungarian)

A kutyáktól üldöztetvén
  A megrémült őz fut - fut,
Valameddig csalt vethetvén,
  Bátorságos helyre jut.
Így futok én Amor elől,
  Hajh! de még sem távozom:
Minthogy én a latort belől
  Kebelemben hordozom.
Ugy tesz Amor zsákmányával,
Mint a hiúz prédájával:
  Rajta csügg és úgy víjja,
  Míg életét kiszíjja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Unglückliche Liebe 22. (German)

Wie das Reh, von hurt'gen Hunden
Aufgeschrecket, flieht und flieht,
Bis es eine Schlucht gefunden,
Die den Drängern es entzieht;
So will Amorn ich enteilen,
Ach, und bin doch stets mit ihm!
Denn in meinem Busen weilen
Fühl' den Gott ich, wild und grimm.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.deutsche-liebeslyrik.de

minimap