Kondor Béla: Un fragment de fericire (Egy boldogságtöredék in Romanian)

Portre of Kondor Béla

Egy boldogságtöredék (Hungarian)

W. Blake úrnak tisztelettel a másvilágra

A komoly felhők
szoknyácskája alá
beférkőzött az arany-Nap.

És ötágú sugaraival
cirógatja, tapintja
a domború Földet aranyosan.

Másik arany-kezével
bogozza a felhő-bogokat,
hogy meztelenül simulhasson.

Nincs többé ablak
és semmi ház,
nincs ruha, kuckó
és aranyos szégyen többé!



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://canadahun.com

Un fragment de fericire (Romanian)

Cu stimă d-lui W. Blake, pe lumea cealaltă

Sub fustițele
norilor încruntați
s-a ascuns Soarele auriu.

Și razele cu cinci brațe
pipăie, mângâie aurind
Pământul curbat.

Cu cealaltă mână aurită
desface noduri de nori,
să se-apropie cât mai gol.

Nu mai e geam,
casă, nimic,
haine, un colțișor,
rușine aurită nu va mai fi!



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap