Kormos István: Casa in Normandia (Ház Normandiában in Italian)

Portre of Kormos István

Ház Normandiában (Hungarian)

A gauguinsárga parton áll Jérôme
nem köszön vissza mert Jérôme szamár
szemben kék bálna Jersey szigete
ő fekete sziklakönyéken áll
szél-ökrök szél-ekék próbálnak ártani
falán szilánkra törnek a sirályok kiáltásai
biciklis pék dombkötéltánca kenyér kenyér kenyér
nap tenger kifröccsenő vére fehér fehér fehér
rókanyüszítés-éjszaka szegről rézserpenyő lecsattan
kaptányban vergődik szivem elsüllyed Ertot tejködhabban
rét szalad a kőkapuig ott megtorpan bemenjen-e
szobákban zöld mohahomály tengerfenék-csönddel tele
mohahomályban valaki ablakhoz nyomva homloka
kert fölött denevérszavak igen soha igen soha



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

Casa in Normandia (Italian)

Jerôme sta sulla riva color giallo – Gauguin
non risponde al saluto perché Jerôme è un asino
di fronte l’isola di Jersey la balena blu
ferma su un nero gomito di roccia
buoi – vento aratri – vento tentano di nuocere
sulla parete il grido dei gabbiani  si frantuma in
schegge
l’equilibrismo del fornaio ciclista pane pane pane
zampillante sangue del sole mare bianco bianco
bianco
il guaito della volpe – di notte la padella di rame
si stacca dal chiodo
nella trappola si dibatte il mio cuore sprofonda
nella schiumosa nebbia lattiginosa di Ertot
il prato corre fino al portone di pietra là s’arresta -
indeciso se entrare
nelle stanze verdi muschio oscurità pieno
di silenzio - fondo mare
muschio oscurità qualcuno con la fronte pigiata
sulla finestra
sopra il giardino parole pipistrello si mai si mai
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotations

minimap