News

The page of Kosztolányi Dezső, Hungarian Translations from German

Image of Kosztolányi Dezső
Kosztolányi Dezső
(1885–1936)
de 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
en 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
es 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
fr 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
it 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ru 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Translations

A „Neue Rheinische Zeitung” búcsúztatója (Hungarian) ⇐ Freiligrath, Ferdinand :: Abschiedswort der „Neuen Rheinischen Zeitung” (German)
A halál (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Tod (German)
A nádszék (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Korbstuhl (German)
A régi Bécs (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Prolog zu dem Buch ›Anatol‹ (German)
A római kút (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Der römische Brunnen (German)
A szerető (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Kurtisane (German)
A szőnyeg (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Der Teppich (German)
Álmatlan éj (Hungarian) ⇐ Droste-Hülshoff, Anette von :: Durchwachte Nacht (German)
Altatódal (Hungarian) ⇐ Mombert, Alfred :: Schlummerlied (German)
Amikor a kesztyűm párját megtaláltam (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Fand meinen Handschuh wieder (German)
Az élet fele útján (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Hälfte des lebens (German) [video] [audio]
Az ember (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Mensch (German)
Az idegen nő (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Die Fremde (German)
Bál után (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Nach dem Ball (German)
Ballada az álomról, a szélről és a dalról (Hungarian) ⇐ Borchardt, Rudolf :: Ballade von Wind, Schlaf und Gesang (German)
Danton halála (Részlet) (Hungarian) ⇐ Büchner, Georg :: Danton Tod (Detail) (German)
Ének fiamhoz (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Lied an meinen Sohn (German)
Évek múltán (Hungarian) ⇐ Falke, Gustav :: Nach Jahren (German)
Folyón (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Mein Fluß (German)
Halottak kara (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Chor der Toten (German)
Három cigány (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die drei Zigeuner (German)
Így verte meg őket az Isten (Hungarian) ⇐ August, Ernst Ferdinand :: So hat sie Gott geschlagen (German)
Ilse (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Ilse (German)
Késő ősz Velencében (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Spätherbst in Venedig (German)
Koratavasz az erdőn (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Vorfrühling am Waldrand (German)
Litánia (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Litanei (German)
Meningitis tuberculosa (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Meningitis tuberculosa (German)
Öreg tanáromhoz (Hungarian) ⇐ Kraus, Karl :: An einen alten Lehrer (German)
Őszi nap (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (German) [video] [audio]
Pietà (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Pietà (German)
Poggfred (Részlet) (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Poggfred (Detail) (German)
Rekkenő nap (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Schwüle (German)
Sirályok (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Möwenflug (German)
Spanyol táncosnő (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Spanische Tänzerin (German)
Szeptemberi reggel (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: September-Morgen (German)
Szfinx a rózsák közt (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Sphinx in Rosen (German)
Távoli muzsika (Hungarian) ⇐ Schickele, René :: Ferne Musik (German)
Tikkadt levegő (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Drückende Luft (German)
Toilette (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Toilette (German)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::