Kukorelly Endre: Az nehéz súlyokat cipel

Portre of Kukorelly Endre

Az nehéz súlyokat cipel (Hungarian)


Itt le vagyok fényképezve. Itt
lóg be a karom. Ezeket nem
tudom, hogy kik voltak. Éppen az
Operettszínházból jönnek
kifelé. Méghozzá a Marica
grófnőből. Az a sárga tömb. Az
tizennyolc éve volt. Éppen el
fog kezdődni a nyár. De akkor
majd be kellett vonulni. Hát mit
tegyek, ez látszik itt. Az, hogy mit
lehet ilyenkor csinálni. De
semmit nem lehet. Biztos valami
dolgom volt arra. Vagy mert csak ott
sétáltunk. Én, és még kicsoda.
Ki volt az. És miért állított
oda. Miért kellett ott állni.
Miért állok abban a képben.
Erős fény van. De miért álltam
ott. De mintha siettünk volna
mégis. Akkor ilyen trabantok
futkároztak. Kicsit szélesebb
lettem, nem? És ez a hajam. Így
hátulról. Így pedig elölről.


PublisherPannon Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationKukorelly Endre: Én senkivel sem üldögélek

Aquellas pesadas cargas a cuestas (Spanish)


Aquí me fotografiaron. Aquí
entra mi brazo en el cuadro. Estos
no sé quiénes eran. Justamente
salen de la opereta. De la Condesa
Maritza. Aquel bloque amarillo. Aquello
fue hace dieciocho años. En este momento
el verano está por comenzar. Pero
entonces tendré que ingresar en las filas. Qué
hacer, esto es lo que aquí se nota. Lo que
se puede en estas circunstancias. Pero
no se puede nada. Seguro que
sucedió algo por allí. O que sólo
paseábamos. Yo, y quién más.
Quién fue ése. Y por qué se puso
allá. Por qué tuve que pararme allí.
Por qué estoy en aquel retrato.
Hay una luz fuerte. Pero por qué estuve
allí. Como si tuviéramos prisa
a pesar de todo. Entonces unos carritos
corrían de un lado al otro. Llegué a ser
un poco más grueso, ¿no? Y éste es mi cabello. Así
por detrás. Así por delante.


PublisherCuadernos Este-Oeste, Rio Pedras, Puerto Rico
Source of the quotationAlguna salida

minimap