Kukorelly Endre: They Who’re Alive Say That (Azt mondja aki él in English)

Portre of Kukorelly Endre

Azt mondja aki él (Hungarian)

Azt mondja aki él és fenn járkál,
azt sem tudni, hogy meddig
bírja. Talán felírta valami kis papírra,
a zsebében hordja, aki él,
hogy meddig. Talán van, aki

tudja, és remeg, mintha
a szerelemtől. Talán ha kibírnánk
nem keresni és nem találni semmit.
Azt mondja akire süt a nap, Uram
rám süt a te napod, miránk süt

ez a nap. Vagy így hallgat
tovább, és senkihez se szól, nem
megy, megáll, néz, vagy nem is
néz, csak hallgat. Nem látja,
micsoda fekete is az a nap.

Azt mondja aki él, hogy lenni csak,
egy kicsit is lenni, azt nem lehet.
Az élők, ahogy vannak, lépkednek
csak, mint a gép. És lépnek úgy,
mint a gép. Mint a gép, Uram.


PublisherJelenkor Irodalmi és Művészeti Kiadó (Pécs)
Source of the quotationjelenkor.net / A nagy verslista: 30 legjobb kortárs magyar vers a kritikusok szavazata alapján
Publication date

They Who’re Alive Say That (English)

They who’re alive and walk about say that
nobody can know how long they’ll endure this.
Perhaps they scribbled it down on a tiny piece of paper
and keep it in their pocket, the who’re alive.
How long. There may be some who

know, and tremble, as if
from love. Perhaps if we could endure
not to look for and not to find anything.
They the sun is shining at say, My Lord
Thy Sun is shining upon my head, this Sun

is shining upon us. Or they keep
on silent this way, and say nothing to anyone. And the
do not proceed, they stop, they keep looking or else
they’not looking at all and keep silent only. They do not see
how black that Sun really is.

They who’re alive say that to be
only a little, is impossible.
They who are alive, just keep on making one step after another,
only like machines. And they keep right on stepping like machines.
Just like machines My Lord.



minimap