This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lackfi János: Zal het net zo gaan? (Ugyanígy lesz-e? in Dutch)

Portre of Lackfi János

Ugyanígy lesz-e? (Hungarian)

Fiamnak

Ugyanígy lesz-e? Reggelente
gyűlölöd majd, ha felkelek,
harákolok és köpködve a
mosdóba fújom orromat?
Gyűlölöd majd a sziszegő zajt,
ha hólyagomat ürítem?
Utálatos lesz-e előtted,
ha nők után fordulok, s kezem
babrálom izgatottan, vagy ha
maszkszerű vigyorral lesem
mások arcáról a helyeslést,
tépkedem a szemöldököm,
körmömmel alig-nőtt borostám
kapargatom, s hónaljszaga
lesz a ledobált ingeimnek?
Undorodsz majd, ha érvelek
s beszédem habos fortyogása
eláraszt, csak hogy higgy nekem
higgy bennem, kiről jól tudod,
hogy mi vagyok – jobban magamnál?
Felgyűlik majd
szádban a nyál
kéreg-alatti, nyers
szódabikarbóna-sava?
Világot úszó ebihal-röptöd
másodkéz-forrása vagyok.
Meg nem bocsáthatod, de köpj ki,
kiköpött apádat ne nyeld le!
S te bocsáss meg nekem, Apám!



Zal het net zo gaan? (Dutch)

Voor mijn zoon

Zal het net zo gaan? Zul jij het haten
wanneer ik ‘s ochtends bij het opstaan
mijn keel schraap en mijn neus snuit,
het snot in de wastafel spuug?
Zul jij het sisgeluid haten
als ik mijn blaas leeg?
Zul jij het verfoeien als ik me omdraai
om vrouwen na te kijken, en zenuwachtig
aan mijn handen friemel, of als
het masker van mijn grijns loert
naar goedkeuring op de gezichten om mij heen,
of als ik aan mijn wenkbrauwharen trek,
of aan mijn dunne stoppelbaard krab
met mijn nagels, en als de overhemden
die ik uitdoe mijn oksel blijven dragen?
Zul je walgen als het opborrelende schuim
van mijn redevoeringen jou overspoelt,
enkel opdat je me gelooft,
opdat je in mij gelooft, van wie je weet
wat ik ben – beter dan ik dat zelf weet?
Zul je je afkeren van de tot vervelens toe
bekende grimas van de aap in de dierentuin
die de tralies van zijn rimpels
forceert? Zal het zuiveringszout
van je speeksel
zich in je mond als bijtend zuur
onder je bast vandaan ophopen?
Ik ben de tweedehans-bron van jouw
wereld-doorzwemmende kikkervisvlucht.
Vergeven kun je mij onmogelijk, maar spuug me uit,
Slik je uitgespuugde vader nu niet door!
En jij, mijn vader, vergeef mij!



Source of the quotationNieuw Wereldtijdschrift, 2000. Marz

minimap