Nemes Nagy Ágnes: Thirst (A szomj in English)

Portre of Nemes Nagy Ágnes

A szomj (Hungarian)

Hogy mondjam el? A szó nem leli számat:
kimondhatatlan szomj gyötör utánad.
– Ha húsevő növény lehetne testem,
belémszívódnál, illatomba esten.
Enyém lehetne langyos, barna bőröd,
kényes kezed, amivel magad őrzöd,
s mely minden omló végső pillanatban
elmondja: mégis, önmagam maradtam.
Enyém karod, karom fölé hajolva,
enyém hajad villó, fekete tolla,
mely mint a szárny suhan, suhan velem,
hintázó tájon, fénylőn, végtelen.
Magamba innám olvadó husod,
mely sűrű, s édes, mint a trópusok,
és illatod borzongató varázsát,
mely mint a zsurlók, s ősvilági zsályák.
És mind magamba lenge lelkedet
(fejed fölött, mint lampion lebeg),
magamba mind, mohón, elégitetlen,
ha húsevő virág lehetne testem.
– De így? Mi van még? Nem nyugszom sosem.
Szeretsz, szeretlek. Mily reménytelen.

1944



Source of the quotationN. N. Á.

Thirst (English)

How shall I put it? My lips struggle for words,
I’m parched for you by ineffable thirst.
If I could be a carnivorous plant
you’d be sucked up, fallen, by my smell charmed.
I could then possess your tender, brown skin,
your delicate hands - your self protecting -
which in each final, fainting moment of joy
tell me: I still did remain myself, though.
I could have your arms embracing mine,
black feathers of your hair sparkling from afar,
which like a wing flit and swish me there
in swaying regions, glowing, without end.
I would then gobble up your melting flesh,
so sweet and thick like the tropics themselves,
the thrilling miracle of your fragrance,
resembling horsetails and ancient sages.
And I’d eat up your ethereal soul
(which above you as Chinese lanterns soars)
all to myself greedily, unsatisfied -
if my body could be a carnivorous plant.
-But so? What else is left? I’ll never rest.
You love me, I love you. How hopeless.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationsaját fordítás

Related videos


minimap