This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petőfi Sándor: Kaum erst war's noch Morgen ... (Még alig volt reggel… in German)

Portre of Petőfi Sándor

Back to the translator

Még alig volt reggel… (Hungarian)

Még alig volt reggel, már megint este van.

Még alig volt tavasz, már megint itt a tél.

Még alig, Juliskám, hogy megösmerkedtünk,

S már feleségem vagy, már rég azzá lettél.

 

Még alig, hogy játszánk apáink térdén, s már

Maholnap ott alszunk nagyapáink mellett...

Csak annyi az élet, mint futó felhőnek

Árnya a folyón, mint tükrön a lehellet.

 

Pest, 1847. december



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Kaum erst war's noch Morgen ... (German)

Kaum erst war's noch Morgen, schon sinkt der Abend nieder.

Kaum erst war's noch Frühling, schon ist der Winter hier.

Kaum erst, mein Julchen, war es, daß wir einander trafen,

Und wurdest meine Frau, schon lang ist's wieder her.

 

Kaum erst, daß wir uns wiegten auf unserer Väter Knien,

Werden gar bald wir schlafen bei unseren Ahnen auch ...

Nicht mehr ist unser Leben, als flieh'nder Wolken Schatten

Dort überm Strom - als auf dem Spiegelglas ein Atemhauch.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.balaton-service.info/php/phpBoard/showthread.php?

minimap