This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petrőczi Éva: La calligrafia di Bach (Bach kézírása in Italian)

Portre of Petrőczi Éva

Bach kézírása (Hungarian)

Ez itt Bach kézírása.
Mindössze egy levél.
Nyugodt hullámú, akár a
kötheni várárok vize,
alig-alig borzolja szél.
 
Neki nem kellett
kusza zseni-álca,
a tiszta betűket
dúlt krikszkrakszokra váltva
nem kérkedett soha.
Szűk térben élt, igaz.
De holtig-zengő,
tágas ég alatt.
 
Köthen, 2015, augusztus 16.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationszerző elfogadott kézirata

La calligrafia di Bach (Italian)

Questa qui è la calligrafia di Bach.
Una lettera soltanto.
Calma e ondulata, come
l’acqua del fossato della fortezza di Köthlen,
dal vento a malapena increspata.
 
Lui non aveva bisogno
del mimetismo contorto del genio,
non si vantava mai
di trasformare le lettere pulite
in distorti ghirigori.
E’ vero, viveva nello spazio ristretto.
Ma sotto un vasto, sino
la morte risuonante cielo.
 
Köthlen, 16 ago. 2015.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap