Petrőczi Éva: Die Dame mit den Nelken/ La Dama dai garofani per mia mamma (Die Dame mit den Nelken/ Hölgy, szekfűkkel anyunak in Italian)

Portre of Petrőczi Éva

Die Dame mit den Nelken/ Hölgy, szekfűkkel anyunak (Hungarian)

 Die Dame mit den Nelken,
skandálom, földbeverten
egyik könyv-mákonyod címét,
Die Dame mit den Nelken,
te már seholse vagy,
de itt tartom kezemben
egyik kedvencedet,
Cronin regényét, németül.
 
Te, szekfűs hölgy, te kardvirágos,
már értelek, a sok csapáshoz
kellett a Dáma, s kellettek társai,
női regények zsibbadása,
szekfűillatos, szép sorok,
kellett, s, jaj, kell ma is
pár órányi irgalmatok.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationszerző elfogadott kézirata

Die Dame mit den Nelken/ La Dama dai garofani per mia mamma (Italian)

Die Dame mit den Nelken
scandisco desolatamente il titolo
di uno dei tuoi romanzi rosa,
Die Dame mit den Nelken,
tu non ci si sei più da nessuna parte,
ma tengo qui nella mia mano
uno dei tuoi preferiti, il romanzo
di Cronin in lingua tedesca. 
 
Tu, Dama dai garofani e dai gladioli,
ormai ti comprendo, contro le avversità
serviva la Dama e le sue compagne,
il torpore dolce dei romanzi leggeri,
le belle righe dai garofani profumate,
serviva, e, ahimè, la vostra clemenza
serve anche adesso per qualche ora.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap