Petri György: Il giardino (Kert in Italian)

Portre of Petri György

Kert (Hungarian)

Pottyanó gyümölcsök:
körték, maradék diók
nem érzik súlyukat
a puha hóban.
Hirtelen tört a tél ránk.
Fél, nagyon fél
a szőrtelen élőlény.
Piros alma
himbálódzik a tar gallyak közt.
Mint akasztott csecsemő.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

Il giardino (Italian)

Frutta che cade:
pere, residuo di noci
non sentono il proprio peso
nella neve morbida.
L’inverno ci ha colto all’improvviso.
Ha paura, ha tanta paura
l’esser vivente senza pelo.
Mela rossa
si dondola tra i rami nudi.
Come un neonato impiccato.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap