This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Eating gold (Aranyevés in English)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Aranyevés (Hungarian)

Amikor újból elmerültem
 
a létezés vörös porában
 
egyszerűen élni akartam.
 
 
 
Én, a tisztelettelen
 
korábban született
 
látom hiábavalóságom.
 
 
 
Csak később várjon rám a
 
Smaragdcsászár firmamentuma.
 
Nem akarok aranyat nyelni.
 
 
 
Gyűrd le inkább te,
 
a jótét adagot
 
Lótuszom!



Uploaded byFehér Illés
PublisherFekete sas
Source of the quotationKépező árnyéka
Bookpage (from–to)59.

Eating gold (English)

When once more I became submerged

in the red dust of existence

I simply wanted to live.

 

I, the one devoid of respect,

born earlier,

recognise my own futility.

 

Let the skies of the Emerald Emperor

wait for me later.

I don’t want to swallow gold.

 

I'd rather that you,

my Lotus-blossom,

force down that bit of charity!                            



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationautor

minimap