Pintér Tibor: Auto-da-fe 16. (Auto-da-fé 16. in Italian)

Portre of Pintér Tibor

Auto-da-fé 16. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
16. Nem segít
 
ezt látnod kellett volna
ott hozták
egy saroglyán
tök pucéron
hóttsoványan
 
mi is bámultuk
a lába lógott lefele
és himbált
harangozott
a srácon már nem segít
Eleázár gyűrűje
 
szóval lifegett
az álla neki
odaadtam a zsebkendőm
kössék föl
már bánom
kurvaélet bele



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 16. (Italian)

Auto-da-fe 1- 22

Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base
alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese
tra il  1914 - 1918.

16. Non aiuta

questo avresti dovuto vedere
come lo portarono
su una rastrelliera
tutto nudo
magro come un chiodo

anche noi lo guardavamo imbambolati
le gambe a penzoloni
che dondolava
e sgambettava
l'anello di Eleazaro al ragazzo
ormai non è d'aiuto

per farlo breve
il suo mento ciondolava
per farglielo legare su
avevo prestato il mio fazzoletto
mi son pentito
porca di una miseria




Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap