This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 17. (Auto-da-fé 17. in Italian)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Auto-da-fé 17. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
17. Anyuska
 
arcképe szigorún
letekint
a megesett lány
tetemére
 
szerelmi bánat
nincs más megoldás
föladom bűntudatom
 
magzatom
ki nem hordhatom
mivé válna
meg nem tudhatom
 
„jösszte szöszke
ügyes Böske
mérget adunk
Anyuskának…”



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 17. (Italian)

Auto-da-fe 1- 22

Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base
alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese
tra il  1914 - 1918.

17. Mammina

il suo ritratto guarda
severamente
il cadavere
della ragazza disonorata

dispiaceri d'amore
non v'è altra soluzione
mi arrendo al senso di colpa

il feto non posso
portar' avanti
cosa ne sarebbe di lui
non potrò mai sapere

“Betta bionda,
vieni svelta,
diamo del veleno
alla mammina...”




Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap