Pintér Tibor: Auto-da-fe 8. (Auto-da-fé 8. in Slovak)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Auto-da-fé 8. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
8. Bomlás
 
Hát így fizették ki a lányt!
 
Az olcsó szoba vaságya után:
K. O.
partiba vágva: a vég kifejlett.
 
Széles vaságy, levert petróleumlámpa.
Nincs jóvátétel!
Fehérneműért és törölközőért
nyúlt mielőtt agyonverték.
 
Falinaptár bámul
a fej alatti, beszáradt
vértócsára.
 
Holtidő; mire megtalálták.
Foltok,
és az a felejthetetlen szag.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 8. (Slovak)

Auto-da-fe 1- 22

Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.

8. Rozklad

Nuž takto zaplatili dievku!

Po železnej posteli lacnej izby:
K. O.
hodená do žúry: dozrel koniec.

Široká železná posteľ, zhodená petrolejka.
Niet nápravy!
Predtým ako ju zbili
siahla po bielizni a uteráku.

Nástenný kalendár čumí
do zaschnutej kaluži krvi
pod hlavou.

Jalový čas; kým ju našli.
Škvrny,
a ten nezabudnuteľný pach.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap