Pintér Tibor: Auto-da-fe 9. (Auto-da-fé 9. in Slovak)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Auto-da-fé 9. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
9. Ésakkor
 
talán félhatkor
az agyban beindultak a
gépezetek
füstöt okádtak
fejükre álltak
mi született
Chrystie boltjánál
– párkányok és redőnyök –
utcai gyilok
ugye persze
 
Ő
 
a megfeküdt alkalmazott
kit kukkolunk jólöltözve
megörökítésre átlényegülve
és tátogunk
az objektívbe



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 9. (Slovak)

Auto-da-fe 1- 22

Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.

9. Atenkrát

možno o pol šiestej
v mozgu sa rozbehli
mechanizmy
dym chrlili
na hlavu sa im postavilo
čo sa narodilo
pri obchode Chrystie
– rímsy a rolety –
však pravda
uličné zabíjanie

On

poľahnutý zamestnanec
koho vkusne oblečení kukáme
siahajúc po vyšších métach pre zvečnenie
a do objektívu
zízame.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap