This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Albastrul de seară (Az esti kék in Romanian)

Portre of Pintér Tibor

Az esti kék (Hungarian)

Milyen összetevőket tudok
a folyamatosságból említeni?
Kezdjük a kizárásokkal.
 
Nem a délutáni, munka utáni, zsongató
bármeleg, az alkoholbevitel első
stációja Manhattanben. Kipróbáltam.
Nem, ez a kékórai kék.
 
Nem is Gottfried Benn egzisztenciális
sötétkék órájának pereme. Ismerem
és szeretem. Tág és kéksötét.
 
Méláztam régi mesterek kékjein, talán
ott Delftben, talán hasonlít az alap…
Aranyszín nem keverhető hozzá,
így János mester estikéi fénylenek.
 
Valami élő, neonszerű, veszélyes.
Benzinszagú levegő, sietés, nyugtalanság.
Fémesen imbolygó megvilágítás, hőlobbanás.
Tűzben körbeégő levékupac, bezárulás.



Uploaded bySebestyén Péter
PublisherFekete Sas
Source of the quotationPintér Tibor - Tárgyak, élőlények
Publication date

Albastrul de seară (Romanian)

Ce componente ale continuității
pot să amintesc?
Să-ncepem cu excluderile.
 
Nu căldura forfotitoare de dupămasă, după lucru,
din baruri, prima stație a consumului
de alcool din Manhattan. L-am încercat.
Nu, acesta-i albastrul de la ora albastru.
 
Nici marginea ceasului existențial de culoarea
albastru-închis, a lui Gottfried Benn. Îl cunosc
și-mi place. E larg și negru-albăstriu.
 
Mă mai gândisem la albaștrii meșterilor vechi, poate
acolo în Delft, poate seamănă fondul...
Culoarea aurie nu se i poate amesteca,
așa strălucesc doar nopticoasele meșterului János.
 
Ceva viu, ca neonul, periculos.
Aer cu miros de benzină, grabă, neliniște.
Luminozitate ce se leagănă metalic, pâlpâire de căldură.
Morman de frunze arzând jur împrejur în foc, închidere.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationkézirat

minimap