This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Etida bede (Nyomor etűd in Serbian)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Nyomor etűd (Hungarian)

Lépések, tévedések
                   koholt szaga
vár, mikor nézésed üregében
           bólogató    
                   sokszikűek      
ellopják időid.
Talán okozattalanul
                    bukkan elő       
égitestünk más,
               nyomor-oldala
s hallgatsz: bezárult
                     ívekben.          
Ligetek fekhelyein
                   nyugvó                
testek árny-cirkulusai,
meleg körvonalak,
                 csak ágyék                
rajzást ihattok.
Blöffök sík-riogató
                   rezdülései         
várnak. Tétován
                süppedhetnek
pusztulásunk félszigetei.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Etida bede (Serbian)

Čeka te prividan miris
koraka, zabluda,
kad u jazu tvog pogleda
            mnogoslojni
                        beskičmenjaci
vreme ti ukradu.
Možda bez razloga
                        se javlja
druga, bedna strana
            naše planete
i šutiš: u zabravljenim
lukovima.
Osene kružnih putanja
                        na boricima
spokojno snivajućih tela,
topli obrisi,
            žeđ tek rojenjem
slabine možete stišati.
Čekaju te zastarašujući
                        treptaji
varki. Poluotoci naših ruševina
                                      kolebljivo
se mogu tonuti.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap