This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Funerale autunnale (Temetés ősszel in Italian)

Portre of Pintér Tibor

Temetés ősszel (Hungarian)

In memoriam Kiss Balázs
 
Butatelefonomban őrzöm
számaid - mint egyre növő
számú halottaimét, immár a
tiéd is.
 
Kedvem lenne rádcsörgetni,
hallgatni lassú hangod mély
rezdülését és persze meg-
beszélnénk valamit.
 
Favágást, elméleteket,
művészetet, nőket, képeket,
zenét, könyveket, gyerekeket,
a világot.
 
Gyönyörű ősz van, kiülnénk
a kertbe, a lombok közötti
pazarló aranylásba.
 
Koccintanánk egy pohár
borral és te szakértőn ele-
meznéd a tannin és sav
összetevőket.
 
Halálodról beszélgetnénk,
úgy mint volt, szelíden,
tudva a jövőt, ami végleg
eljött.
 
És ott, abban a képzelt
fényben, talán minden
egészen máshogy
végződne.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Funerale autunnale (Italian)

Alla memoria di Kiss Balázs
 
I tuoi numeri li conservo nel mio
telefonino sciocco - insieme ai numeri
dei miei morti crescenti, ormai
anche il tuo.
 
Mi piacerebbe chiamarti, ascoltare
il tremore profondo della tua voce
lenta, e ovviamente discoreremmo
su alcune cose.
 
Sul spaccare del legno, sulle teorie,
sull’arte, donne, e sui dipinti,
sulla musica, libri, bambini
e sul mondo.
 
Autunno e nel pieno del suo splendore,
potremmo sederci nel giardino,
nella luce dorata che filtra tra le fronde.
 
Potremmo brindare con un bicchiere
di vino, e tu da buon intenditore,
analizzeresti i suoi componenti
di tannino e di acidità.
 
Potremmo parlare della tua morte,
per com’è andata, delicatamente,
sapendo già il futuro, che alla fine
è giunto.
 
E là, in quella luce immaginaria,
forse tutto finirebbe in modo
diverso, in tutt’altra
maniera.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationCikos Ibolya

minimap