Pintér Tibor: aici stăteau ieri (itt álltak tegnap in Romanian)

Portre of Pintér Tibor

itt álltak tegnap (Hungarian)

mikor a csend felfalta önmagát,
megszakadt nyomok ostoba
egymásutánja:
gyermekkorom sötét tűzfal-félelmeinek
tövében, nyálkásan csillogó
múlt nappalaim.
a derengő, sötétben átvérzett stigmák
övezte arcocskák.
 
azóta történt egy s más. de megint eltérek:
nem, nem, nem edződtem még hozzá
a szívós elviseléshez,
nagyjából egészséges vagyok, munkabíró,
és nem túlságosan
                 semmilyen.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

aici stăteau ieri (Romanian)

când liniștea se mânca pe sine,
succesiunea neghioabă
de urme întrerupte:
la poalele temerilor de zid antifoc din
copilărie, zilele-mi trecute
strălucind umed.
obraji înconjurați de stigme sângerând
la mijirea întunericului.
 
de atunci una-alta s-a mai întâmplat. dar iarăși mă abat:
nu, nu, nu m-am călit încă destul
să suport greutatea:
în mare sunt sănătos, apt de muncă,
și nu nicicum
                 exagerat.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationP. Tóth Irén

minimap