Rába György: L'uccello migratore (Költöző madár in Italian)

Portre of Rába György

Költöző madár (Hungarian)

Tudtam magam is költöző

madár vágyódom dél felé

bujtogat szürke télidő

nyűtt testeké unt lelkeké

útra is keltem izgatott

ifjú várt húsod langymeleg

partja mosolyod ragyogott

réved maga a kikelet

az ismétlődő ingaút

éltetett engem a remény

általad sorsom visszajut

trópusára fagy idején

a felhőket kijátszhatom

a távolt én leküzdhetem

mit nekem éhség mit a szomj

míg te vonzottál mágnesem

szárnyaltam tengerek fölött

nem is egy kontinensen át

elmaradtak a délkörök

velük el a belső csaták

s vihar ítélet ideje

jött eltérített elsodort

mint kit napfény nem várt sose

paradicsoma sose volt

azt álmodom azóta is

jó áramlat hátára kap

menedékembe visszavisz

élnem hiteles magamat



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

L'uccello migratore (Italian)

Sapevo io stesso sono un uccello

migratore che verso sud anela

mi fomenta il grigio periodo invernale

corpi consunti anime annoiate

mi son messo in cammino giovane

eccitante mi aspettava la proda della tua

tua carne tiepida il tuo sorriso brillava

il tuo porto è la primavera stessa

strada altalenante ripetitiva

mi nutriva la speranza

che grazie a te il mio destino

torna sui tropici ai tempi del gelo

posso ingannare le nuvole

superare le distanze

che sono per me la fame la sete

finché tu mi attraevi come il magnete

svolazzavo sopra i mari

attraverso vari continenti

son rimasti indietro i meridiani

e con loro le lotte interiori

e venne il tempo inclemente

mi hanno traviato travolto le tempeste

come chi dal sol’ non fu mai atteso

il paradiso non ha mai avuto

e da allora che lo sogno sempre

che mi prende sulla groppa la corrente

mi riporta indietro nel mio rifugio

per vivere la mia vita degna di fede

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap