Rab Zsuzsa: Sunday Before Christmas (Aranyvasárnap in English)

Portre of Rab Zsuzsa

Aranyvasárnap (Hungarian)

BÉKESSÉG, SZERETET –
         Rémes, hogyan megy a pénz! Most vál-
         tottam százast, és már…
 
KRISZTUS MEGSZÜLETETT – 
         Istencsapás ez a karácsony! Pedig
         tavaly megfogadtam, hogy…
 
FÖLDÖN JÓAKARAT –
         Asszonyom, a sor vége itt van! Én is
         sietek, azt hiszi, csak…
 
MENTEK A CSILLAGOK ALATT –
         Egy számmal kisebbet… Ó, ez a mosás-
         ban úgyis…
 
JÁSZOLBAN DIDEREG –
          Most vesszük meg azt a hintalovat,
          vagy…
 
SZÓZAT ZENDÜLE MEG –
          Hívják az üzletvezetőt! Mégiscsak
          tűrhetetlen, ami itt…
 
HÁROM FÖLDI KIRÁLY –
          Én megmondtam kerekperec, hogy
          az idén mindenkinek pénzben…
 
HÓDOL LÁBAINÁL –
          De igazán minőségi? Mert nézze, én
          akármilyen bóvlit…
 
MEGVÁLTÓ SZÜLETETT –
          Még hogy én! magát! És az én tyúk-
          szememet kicsoda…
 
BÉKESSÉG, SZERETET –
 
1967



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationwww.kethanodrom.hu/

Sunday Before Christmas (English)

Sunday Before Christmas*
 
PEACE, LOVE -
            It’s terrible how much money is spent! I’ve just
            broken a hundred-note, and now…
 
CHRIST WAS BORN -
            Goddam Christmas! Though
            last year I  decided to…
 
GOODWILL ON EARTH -                                              
            Madam, this is the end of the queue! I, too,
            am in a hurry, you think, only…
 
THEY WALKED UNDER THE STARS –
One size smaller… Oh, anyway, when it’s
            washed, it’ll…
 
IN THE MANGER SHIVERING -
            Are we buying that rocking-horse right now,
           or…
 
VOICE FROM HIGH ABOVE -
           Call the manager! It’s simply
           outrageous what here…
 
THREE EARTHLY MAGI -
            I’ve told everyone straight that
            this year just money…
 
WORSHIP AT HIS FEET -
            Is it real good quality? You see,
            any rubbish…
 
SAVIOUR WAS BORN -
            You mean me! to you! And my corn,
           who’s trampled…
 
PEACE, LOVE –
 
1967
*In Hungary it’s called Golden Sunday,
on this day even in „pre-supermarket” times
shops used to be open,
so that people could „prepare” for Christmas
(translator’s note)



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap