This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Radnóti Miklós: A „Meredek Út” egyik példányára

Portre of Radnóti Miklós

A „Meredek Út” egyik példányára (Hungarian)

Költő vagyok és senkinek se kellek,

akkor se, hogyha szótlan dünnyögök:

È - È - È - sebaj, hisz énekelnek

helyettem kandi ördögök.

 

S higgyétek el, higgyétek nékem el,

joggal legyez az óvatos gyanu!

költő vagyok, ki csak máglyára jó,

mert az igazra tanu.

 

Olyan, ki tudja, hogy fehér a hó,

piros a vér és piros a pipacs.

És a pipacs szöszöske szára zöld.

 

Olyan, kit végül is megölnek,

mert maga sosem ölt.

 

1939. június 1.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu/01000/01018/

Sul esempio della "Strada ripida" (Italian)

Son' poeta e non mi vuol nessuno,

anche se, senza parole borbotto:

Oh – pazienza, tanto i diavoli curiosi,

al posto mio canteranno.

 

Datemi retta, date retta a me,

giustamente, un cauto sospetto mi sfiora!

poeta son', buono solo al rogo,

perchè testimone della verità.

 

Uno, che sa, che la neve è bianca,

il sangue è rosso ed anche il papavero lo è.

Ed è verde e peloso lo stelo del papavero.

 

Uno, che alla fine vien' ucciso,

perché lui non ha mai ucciso.

 

1 giugno 1939

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap