This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Radnóti Miklós: Marș forțat (Erőltetett menet in Romanian)

Portre of Radnóti Miklós
Portre of P. Tóth Irén

Back to the translator

Erőltetett menet (Hungarian)

Bolond, ki földre rogyván      fölkél és újra lépked,

s vándorló fájdalomként      mozdít bokát és térdet,

de mégis útnak indul,      mint akit szárny emel,

s hiába hívja árok,      maradni úgyse mer,

s ha kérdezed, miért nem?      még visszaszól talán,

hogy várja őt az asszony      s egy bölcsebb, szép halál.

Pedig bolond a jámbor,      mert ott az otthonok

fölött régóta már csak      a perzselt szél forog,

hanyattfeküdt a házfal,      eltört a szilvafa,

és félelemtől bolyhos      a honni éjszaka.

Ó, hogyha hinni tudnám:      nemcsak szivemben hordom

mindazt, mit érdemes még,      s van visszatérni otthon;

ha volna még! s mint egykor      a régi hűs verandán

a béke méhe zöngne,      míg hűl a szilvalekvár,

s nyárvégi csönd napozna      az álmos kerteken,

a lomb között gyümölcsök      ringnának meztelen,

és Fanni várna szőkén      a rőt sövény előtt,

s árnyékot írna lassan      a lassú délelőtt, -

de hisz lehet talán még!      a hold ma oly kerek!

Ne menj tovább, barátom,      kiálts rám! s fölkelek!

 

Bor, 1944. szeptember 15.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu/01000/01018/

Marș forțat (Romanian)

Nebun este cel care    căzut, se scoală iar,

mișcând genunchi și glezne     ca și chinul hoinar,

pornește iar la drum,     aripi îl ridică,

degeaba-l cheamă șanțul,     nu vrea să rămână

și de-l întrebi, de ce nu?     el răspunde, poate-l

mai așteaptă femeia     și-o mai frumoasă moarte.

Dar e nebun sărmanul,     deasupra casei lui

doar vântul pârjolit     se rotește demult,

s-au prăbușit și prunii,     zidurile-s culcate,

și nopțile, de spaimă-s     tot mai scămoșate.

O, de-aș putea să sper    că nu doar în suflet port

vechiul cămin drag, și     am unde să mă-ntorc;

unde în tindă pacea     sună ca pe vreumri,

în timp ce așteptăm     să se răcească gemul,

iară liniștea verii     ar pluti-n ogradă,           

și fructe s-ar legăna     pe crengi în pielea goală,

și lângă gardul roșu     Fanni ar sta blondă,

și încet, dimineața,     ne-ar desena umbră, -

da, poate-ar fi posibil!     luna-i plină și-acum!

nu mă lăsa, amice,     strigă-mi, și pornesc la drum!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. T. I.

minimap