This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Radnóti Miklós: Come il toro (Mint a bika in Italian)

Portre of Radnóti Miklós

Mint a bika (Hungarian)

Úgy éltem életem mostanig, mint fiatal bika,
ki esett tehenek közt unja magát a déli
melegben és erejét hirdetni körbe rohangat
s játéka mellé nyálából ereszt habos lobogót.
És rázza fejét s fordul, szarván a sűrű,
repedő levegővel és dobbantása nyomán
gyötrőt fű s föld fröccsen a rémült legelőn szét.

S úgy élek mostan is, mint a bika, de mint
bika, aki megtorpan a tücskös rét közepén
és fölszagol a levegőbe. Érzi, hogy hegyi erdőkön
az őzbak megáll; fülel és elpattan a széllel,
mely farkascsorda szagát hozza sziszegve, -
fölszagol s nem menekül, mint menekülnek
az őzek; elgondolja, ha megjön az óra, küzd
és elesik s csontjait széthordja a tájon a horda -
és lassan, szomorún bőg a kövér levegőben.

Így küzdök én is és így esem el majd,
s okulásul késő koroknak, csontjaim őrzi a táj.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://users.atw.hu

Come il toro (Italian)

Ho vissuto finora la mia vita come un torello, chi
nell’afa di mezzodi, tra le vacche gravide si annoia,
e per far mostra della propria forza scorazza tutt’
intorno e in aggiunta del suo gioco, dalla sua bava
una  schiumosa bandiera fila. Scuote la testa e si
rivolta, dalle sue corna, l’aria squarciata e dalle sue
battute, sul pascolo terrorizzato, l’erba e terra
martoriata schizza.

Anche adesso vivo come un toro, ma come un toro
che nel mezzo del prato pien di grilli si arresta e
annusa l’aria. Sente la presenza del capriolo nei
boschi della montagna, che sta in ascolto; e al
sibilio del vento, che porta l’odor’ del branco di
lupi, scatta via -
lui  annusa l’aria ma non fugge, come fuggono
i caprioli, e pensa, quando giungerà l’ora, lotterà
e cadrà, le sue ossa saranno dal branco disperse
nella landa –
e mugghia piano e tristemente nell’aria  grassa.

Cosi lotto anch’io e morirò cosi, combattendo,
e come ammonimento per l'epoche a venire,
la landa custodirà le mie ossa.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap