Reviczky Gyula: Sto conteggiando... (Számlálgatom... in Italian)

Portre of Reviczky Gyula

Számlálgatom... (Hungarian)

Számlálgatom, találgatom,
Hogy hány hetem vagy hány napom
Van hátra még...
Irgalmas ég,
Esdek, ne légy fukar nagyon.

Oh, hányszor hívtam a halált,
Mihelyt a kedvem búsra vált.
De most hogy itt
Ólálkodik;
Nem érzek mást, mint borzadályt.

Meghaljak?... Oh, ne még, ne még,
Agyam még eszme-tűzben ég.
Forró szivem
Jobban pihen
A napon: óh a sír setét.

Vágy még hevít, kedv még emel,
Oh, még sok dalt nem zengtem el.
S eszméimet
Mind a hideg,
Sötét koporsó nyelje el?

Toldjad meg hát, kegyelmes ég,
A csüggedt költő életét.
Hadd öntse ki
Érzelmei
Zengő, zsibongó tengerét.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Sto conteggiando... (Italian)

Sto conteggiando, sto strogolando,
Quante settimane, quanti giorni
Mi son rimasti…
Cielo misericordioso,
Ti scongiuro, non esser’ troppo avaro.
 
Oh, la morte, quante volte l’avevo invocato,
Ogni volta che il mio umore volgeva al cupo.
Ma ora che
Mi gironzola intorno;
Non sento altro, solo raccapriccio.
 
Dovrei morire?...Oh, non ancora, non ancora,
La mia mente nel fuoco degli ideali brucia.
Il mio cuore ardente
Riposa meglio
Al sole: oh, la tomba è così oscura.
 
Il desiderio mi infuoca, la voglia mi eleva,
Oh, quanti canti non intuonati ancora.
E i miei ideali,
Tutti quanti,
Dovrebbe racchiudere l’oscura bara?
 
Accresci dunque, cielo misericordioso,
La vita del poeta disperato.
Che possa riversare
La marea
Dei suoi vibranti, brusenti sentimenti.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap