Sebestyén Péter: Z červených proroctiev haiku (Haikuk a vörös jóslatokból in Slovak)

Portre of Sebestyén Péter

Haikuk a vörös jóslatokból (Hungarian)

Az álmokat kard
repüli át; mint madár
a viharokat.

A magas Mennyből
könny zuhog; a Buddha sír
sötét esőket.

Úgy indul el, hogy
érezzem újra. Vérszag
minden illatban.

Szállnak a lelkek
és ökörnyál-szálakon
mezők búcsúznak.

Hányszor íveli
még létem éjszakáját
ez a gyilkos Hold?

Át a hágókon,
a havon; vércse vijjog,
hódol a télnek.

Nincs menekülés:
farkasokkal érkezem
e hűtlen földre.

Adj jelet: mikor
rohanjam le harcosok
halál-szín körét?

Felajánlkozik
a Penge: "ha akarod,
elmegyünk. Végleg."



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationhttp://terebess.hu/haiku/sebestyen.htm

Z červených proroctiev haiku (Slovak)

Šabľa preletí
naše sny, ako vtáčik
všetky víchrice.

Hore z neba
plač hučí; Budha temné
lejaky roní.

Hne sa tak, aby
znova cítil som. Zápach
vo všetkých vôňach.

Duchovia letia
a na vlasoch pavučín
nivy lúčia sa.

Noc môjho bytia
diaľ koľkokrát ohne tá
vražedná luna?

Roveň priesmykmi,
na snehu jastrab kvičí,
zime hold vzdáva.

Niet kam uniknúť:
vlkmi načas prichádzam
na zem nevernú.

Daj signál: kedy
na smrtnú scénu kola
rozbehnúť mám sa?

Čepeľ záväzok
dá si: "ak chceš, konečne,
niekam zájdeme."



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

Related videos


minimap