Sebestyén Péter: Voľné cvičenia 2. (Szabad gyakorlatok 2. in Slovak)

Portre of Sebestyén Péter
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Szabad gyakorlatok 2. (Hungarian)

a hajók a nyár után mentek és elrontották
a távolságokat
    más idő más szabadság
    Vörös Sivatag gyötri az ellipsziseket
nem kérdezni nem válaszolni
    fókuszálni az ellenpontokat
    összeszedni ami összeszedhető
Párizsba nem megyek
Párizs Európa rekeszizma
    SZABAD GYAKORLAT ideje van
    ez a forradalom el van baszva
Lánchíd Örökmécses Corvin-köz
    vagy a valóság vagy a hatóság
    vagy a dialektika hülyére pofoz
    föllocsol de mindez véletlen semmi más
csillag ragyog az Astorián vörös
    hogyan fogok a tükör elé állni
    hogyan nézhetek Ádám szemébe
     
                                         (1986. október)
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationS. P.

Voľné cvičenia 2. (Slovak)

lode sa za letom vybrali a pomýlili si
vzdialenosti
    iný čas iná sloboda
    Červená Púšť elipsy sužuje
nepýtať sa a neodpovedať
   priostriť protipóly
   pozbierať pozbierateľné
Nejdem do Paríža
Paríž je bránicou Európy
    je čas VOĽNÉHO CVIČENIA
    tá revolúcia je zvrhlá
Reťazový most  Večný kahan  Corvinova pasáž
    buď pravda alebo moc
    alebo ti dialektika pochabé facky nadelí
    osvieži ťa no je to len náhoda nič iné
hviezda červená na Astórii ligoce
    ako sa pred zrkadlo postavím
    ako sa do očí Adamových pozrieť smiem
     
                                         (október 1986)



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap