This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sebestyén Péter: poveștile avionului de hârtie 2. (a papírrepülő meséi 2. in Romanian)

Portre of Sebestyén Péter
Portre of P. Tóth Irén

Back to the translator

a papírrepülő meséi 2. (Hungarian)

arcodon

kiszáradtak a tengerek –

(tegnap holdfogyatkozás)

sírni nem tudok -         felfoghatatlan

két perccel éjfél után

amputált emlékezetben          itt vagy

valahol                                    tudom

sokan vízen járnak álmukban - -

sokszoros bennük a szerelem

itt vagy valahol           eső selymében

megfejthetetlen szomorúság



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationszerző

poveștile avionului de hârtie 2. (Romanian)

pe obraz

ți s-au uscat mările -

(ieri eclipsă de lună)

nu pot să plâng -       de neconceput

două minute după miezul nopții

în amintire amputată        ești aici

undeva        știu

mulți umblă pe apă în vis - -

în ei iubirea-i multiplă

ești aici undeva tristețe nedescifrabilă

în mătasea ploii



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap