Sebestyén Péter: il racconto del aeroplanino di carta (a papírrepülő meséje in Italian)

Portre of Sebestyén Péter

a papírrepülő meséje (Hungarian)

Zalán Tibornak

barátaim: elkövettük az egyetlen lehetséges bűnt
ideje bevenni az utolsó adag fájdalomcsillapítót –
még ma
MÉG MA ELMEGYEK búgta a vadgalamb
még ma országot kerítünk magunknak. szépet. nagyot.

-  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  - 

uraim záróra és ez nem a SZABAD GYAKORLAT
ujjaink közül k
                   i
                   c
                   s
                   ú
                   s
                   z
                   o
                   t
                   t az üres pohár  nem tudtam
elmondani: a távlattévesztés nem azonos de kölcsönös
Az oroszlánok tisztára nyalták a klaviatúrát
kurvák sorakoztak másnapos mosolyunk elé

LIBERTÉ!  ÉGALITÉ!  FRATERNITÉ!
ez itt nem kávéház ez itt nem     nőket nem viszünk
Paris nincsen              absztrakció
Senki se keresi meg az aranyszőrű bárányt
Tehát
§ a szobrok ellenállnak minden tévedésnek
§ lehullott róluk minden lepel
                                           ÉREZTEM
fel kellett volna nyergelnem a papírrepülőt  tudom
írástudó vagy fejvadász tudom           az leszek

Velünk:   Nagy-Európai kis Magyar Köztemető:
Nélkülünk
ÉS kisiklanak bennünk a hosszúvonatok    el-
csukló hangon áldanak meg ismeretlen részegek
hinni kellene
elhinni valamit fiákeren megyünk és csak fütyörészünk
látjátok Párizsig megyünk - -
felemelt fejünkre hullik a hajnali köd

 
1985. szeptember



Uploaded byP. T.
Source of the quotationS. P.

il racconto del aeroplanino di carta (Italian)

A Zalàn Tibor

amici miei: abbiamo commesso l’unico peccato possibile
è tempo di prendere l’ultima dose di antidolorifico –
ancora oggi
ME NE ANDRO’ ANCORA OGGI grugava la tortora
selvatica
ancor’ oggi ci procureremo una nazione, bella, grande.

-  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  - 

signori miei è ora della chiusura E’ QUESTO NON E’
UN ESERCIZIO LIBERO
dalle nostra dita s’è
                          s
                          c
                          i
                          v
                          o
                          l
                          a
                          t
                          o il bicchiere vuoto  non sapevo
raccontare: l’errore di prospettiva non è la stessa ma
correlativo
I leoni hanno leccato pulita la tastiera       le puttane
si son messe in fila davanti al nostro sorriso da sbronzo

LIBERTE’! E’GALITE’! LIBERTE’!
Questa non è una caffetteria, questa non è Parigi
non portiamo le donne
Parigi non c’è              astrazione
Nessuno cerca l’agnello con il vello d’oro
Dunque
§ le statue resistono a tutti gli errori
§ hanno scoperto tutti gli altarini
                                                            SENTIVO
che avrei dovuto sellare il mio aeroplanino  lo so
letterato o cacciatore di teste lo so   è quel che diventerò

Con noi: Grande – Europeo piccolo Cimitero Comunale
Ungherese: Senza di noi
E’ dentro di noi deragliano i treni lunghi
ubriachi sconosciuti ci benedicono con voce rotta
bisognerebbe credere
credere a qualcosa         andremo con la carrozza
fischiettando vedete andiamo fino a Parigi - -
la nebbia dell’alba cade sulla nostra testa rialzata

 
Settembre  1985.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap