This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Somlyó Zoltán: Letört gally a porban

Portre of Somlyó Zoltán

Letört gally a porban (Hungarian)

Sötét hajam ma, vagy holnap
úgy lehull, mint a tölgyfalevél.
Mindenemből csúful kifosztott
az a nyár, Mea, és ez a tél.

És az arcom, mely szép volt teérted,
megijeszt s kigúnyolja magát.
Gally voltam egy tölgyön, amelyre
a nagy bú felaggatta magát.

Letörtem s elszállott felőlem
a vihar, az eső meg a szél.
Egy-egy sóhaj, mit elhoz még néha
az a nyár, Mea, és ez a tél.

Most a porba magam beleásom,
hogy el ne vesszek: bús játékszered;
hátha erre jössz, öregen, egyszer
s elmélázva kezedbe veszed.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu/

Ramo spezzato nella polvere (Italian)

I miei capelli scuri cadranno come
foglie di quercia, un giorno o l’altro.
Oh, Mea, quell’estate e quell’inverno,
di tutti i miei averi mi avevan depredato.

Il mio viso, che solo per te era bello,
or mi spaventa e irride se stesso.
Ero un ramo sopra una quercia, che
portava la grande mestizia addosso.

Mi son spezzato e dalla tempesta,
pioggia e vento fui abbandonato.
Oh, Mea, dall’estate e dall’inverno
mi giunge solo qualche sospiro raro.

Per paura di perdermi, or nella polvere
mi incavo: io il tuo giocattolo mesto;
forse, da vecchietta passerai da queste
parti, e trasognando mi prenderai in mano.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap