Szép Ernő: The Truth (Ne hidd! in English)

Portre of Szép Ernő

Ne hidd! (Hungarian)

Ne hidd, ne hidd, ami igaz,
Ami kegyetlen, ami gaz,
Mi ocsmány és alávaló
Ne hidd, ne hidd, ami való.

Hazugság, amit a lap ír,
Félrebeszél az a papír,
Meredt szemekkel aki sug
Az mind gyalázatos hazug.

Ugratnak, játszanak veled;
Nem lehet az, hogy képzeled!
Nem hiheted, ha van hited,
Gazember vagy, ha elhiszed.

Ne hidd el, ne hidd el, mi gaz,
Ordítsd az égre: nem igaz!
Szeme közé kacagj neki,
Ki a borzasztót hirdeti.

Hátrálj, zárkózz el, menekülj,
Vigyázz, ne süllyedj, el ne züllj,
Vigyázz, a szenny meg ne egyen,
Ne rothadj itt elevenen.

Hallod, ne hidd, mi rút, mi vad,
Mi undort és gyötrelmet ad,
A fényképed, meg a tavasz,
S az Igazság, az az igaz.

Csak ami szép, jó, mindig az,
Mit álmodtál, az az igaz,
Mi nem divat, mi nem haló,
Az, ami örökkévaló.

Csak a kedvesség, az öröm,
A pardon, meg a köszönöm,
A gyöngédség, a figyelem,
Csak az az igaz idelenn.

Csak a segítség, a vigasz,
A barátság, az az igaz.
Csak az a gyémánt-szeretet,
Mi a szívekre veretett.

Beléd döfték a kést: ne hidd,
Kiszaggathatják beleid,
Míg lélegzel s eszmél agyad,
A bűnt tagadd, tagadd, tagadd.

Megmarkolom két válladat,
Szemembe nézz, ne hadd magad,
Tiszta maradj, maradj szabad,
Ne bukj el, meg ne add magad.

Légy tiszta, hős légy, légy erős,
Holtrészeg légy, légy eszelős,
A Földre felhőkből tekints.
Te légy az isten, hogyha nincs.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

The Truth (English)

The truth is that they lie to you
inciting docile folks to hatred.
Resist, resist, resist their truth
of infamy, of ruthlessness.

The newspapers project a lie.
They twist the truth and peddle drivel
and spew their raving explanations
to kindle mass hysteria.

They’re teasing you. It’s all a game.
It’s not just on your mind. Resist it.
You must have lost your sense and faith
if you can chew it and digest it.

Resist, resist such wickedness.
Insist: Their truth is odious!
And have the strength to ridicule
the preachers of such lunacy.

Close up, retreat, escape from here,
protect yourself from their corruption,
from their polluted mist of truths that
consumes unguarded souls alive.

Resist, you hear!.. what’s foul and ugly,
and what torments and nauseates you.
To see the truth, behold the spring and
your features in your photograph.

For truth is beauty, truth is goodness.
For truth dwells in your own sweet dreams.
It is absent from fickle fashion.
The truth is, truth will last for ever.

For truth appears in mirth and youth,
in consolation and assistance,
in tenderness and in affection,
in pard’n-me, in thank-you-kindly.

For truth is found down in this world
in friendship only and attention
and in persistent, robust love
whose very roots spring from the heart.

They’ve struck their knives in you... but even
should they tear out our entrails,
while we can breathe, while we can think,
we must resist, resist their deed.

I seize you by the wrists, my friend.
Look in my eyes! I scream: Resist it!
Insist upon your innocence!
Defend your truth! Do not surrender!

Be strong, be straight, be wise, a hero,
or shield your truth in drink or madness,
or view this frenzy from without
like God... if God should not exist.

 
This poem, composed in 1942 in outrage at the psychological preparation of society to commit mass murder, was probably the author’s last. It is included in Survivors: Hungarian Jewish Poets of the Holocaust, a landmark anthology in Thomas Land’s English translation to be launched by Smokestack Books.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationThomas Ország-Land

Related videos


minimap