This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szabó Lőrinc: Pace separata (Különbéke in Italian)

Portre of Szabó Lőrinc

Különbéke (Hungarian)

Ördögöt angyal, a gonoszokat

Gyűlöltem előbb, a gazdagokat;

Aztán mindenkit. Megútáltam és

Megvetettem az embert, az egész

Földi förtelmet, s álmot, hiteket,

Igazságot, a hiú képzelet

Szépelgéseit, a bérenc agyat,

A bölcs s buta magyarázatokat,

Tömeget, egyént. Aztán az idő

És a közöny, a fertőtlenitő,

Lefojtotta öngyilkos lázamat:

Harminchárom évnyi tapasztalat

Után mint vigasztalan harcteret

Jártam a mocskos, leprás életet:

Különbékém, keserű remete,

Vállat vont és dolgozott: semmi se

Vonzotta már, csak a kivételek

És - mint végső remény - a gyermekek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.pool.pim.hu/html/muvek

Pace separata (Italian)

Odiai dapprima come angelo il male,

Odiai dapprima qual demone i ricchi;

In seguito odiai tutti. Detestai

Ed aborrii l'umanità, l'intera

Meschinità di questa terra, sogno,

Fede e giustizia, affettate mossette

Di fatuo orgoglio, il venale intelletto,

Le dissennate e prudenti ragioni,

La folla e l'individuo. Ma poi il tempo

E l'indolenza, i guaritori eterni,

La mia febbre suicida debellarono;

Dopo trentatré anni d'esperienza,

Qual campo desolato di battaglia,

Vissi la vita lurida e lebbrosa:

La separata mia pace, eremita

Amaro, alzò le spalle e lavorò.

Ormai solo l'attrassero i ritiri,

Ed i bambini, l'eterna speranza.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap