This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szilágyi Domokos: Icaro (Ikarosz in Italian)

Portre of Szilágyi Domokos

Ikarosz (Hungarian)

J. G. 1934-1968
 
Teljesítik kötelességük a legendák:
szétfoszlanak.
 
Ó, ember, mért is találtad ki őket!
Hogy egyszer -- végül -- rájuk fizess?!
Lidércálmaid nem hagynak el ingyen!
Felnőtten is felelsz
a gyermekkori
tüzes
sárkányok gaztetteiért,
kísértenek a lángot okádó
Véletlenek!
 
TE hitted, Ikarosz (:hogy higgyem):
hogy legyőzzük a Sárkányt, a
Véletlent, a
kitalált
kora-halált.
(Négy év volt közted és köztem.)
 
A legenda végsőt rúgott --.
Ikarosz meghalt
kötelességteljesítés közben.
 
(1968)
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.mek.iif.hu

Icaro (Italian)

J.G. 1934 – 1968
 
Le legende assolvono al proprio dovere:
si dissolvono.
 
Oh, uomo, perché mai le hai inventate!
Per andare tu di mezzo - infine - per una volta?!
I tuoi incubi non ti abbandonano gratuitamente!
Anche da adulto rispondi
per le malefatte
dei draghi infuocati
dell’infanzia,
ti perseguitano le fiamme sputanti
Fatalità!
 
Tu, Icaro, lo credevi (:per farmi credere):
che vinceremo il Drago, la
Fatalità, la
morte – prematura
inventata.
(Tra di noi c’erano quattro anni di differenza.)
 
La leggenda ha steso le gambe --.
Icaro è morto.
Durante lo svolgimento del suo dovere.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap