Szilágyi Domokos: Natale (Karácsony in Italian)

Portre of Szilágyi Domokos

Karácsony (Hungarian)

A puha hóban, csillagokban,
az ünnepi foszlós kalácson
láthatatlanul ott a jel,
hogy itt van újra karácsony.

Mint szomjazónak a pohár víz,
úgy kell mindig e kis melegség,
hisz arra született az ember,
hogy szeressen és szeressék.
 
S hogy ne a hóban, csillagokban,
ne ünnepi foszlós kalácson,
ne díszített fákon, hanem
a szívekben legyen karácsony.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://karacsonyitipp.com

Natale (Italian)

Sulla neve morbida, nelle stelle,
sul dolce della festa soffice,
è presente il segno invisibile,
che è giunto di nuovo Natale.
 
Come l’assetato un bicchier d’acqua,
l’uomo così anela un po’ di calore,
tanto, l’uomo è nato solo per questo,
amare, ed esser’ a sua volta amato.
 
Che il Natale non sia sulla neve,
non nelle stelle, non sul soffice 
dolce della festa, non sugli alberelli
addobbati, ma sia nei nostri cuori.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap