This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tersánszky Józsi Jenő : ЙОЖИ ЕНЕ ТЕРШАНСКИЙ - ГЛАЗА ЗАКРЫВАЯ (Szemem ha behunytam in Russian)

Portre of Tersánszky Józsi Jenő
Portre of Maja Ceszárszkaja

Back to the translator

Szemem ha behunytam (Hungarian)

 
Most vak az este
Ködhályog úszik
Sok lámpaszemén
S szemem ha behunytam
Arcodat, alakod
Hiába kereste.
Jaj istenem
Én siró két gyerekszemem.
Már elfeled.

Most vak az este
S szemem ha behunytam
Nem látja az arcod,
A kebled, a vállad.
Nem is akarom
Most vak az este
Nem is kivánlak
Mert kedvesebb nékem tenállad
A szomoruságom.

1911



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.epa.hu

ЙОЖИ ЕНЕ ТЕРШАНСКИЙ - ГЛАЗА ЗАКРЫВАЯ (Russian)

Слеп этот вечер

В бельмах тумана

Плавают лампы

Глаза закрывая

Вычертить нечем

Профиль твой нежный.

Боже, боже

Детский заплаканный взгляд мой.

Ненадежен.

 

Слеп этот вечер

Глаза закрывая

Грудь твою, плечи

Вымолить нечем

И пусть.

Слеп этот вечер

Гасит желанье

Неги касанья милее

Мне моя грусть.

 

1911



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.vekperevoda.com

minimap