Weöres Sándor: Il biancospino (Galagonya in Italian)

Portre of Weöres Sándor

Galagonya (Hungarian)

Őszi éjjel

izzik a galagonya

izzik a galagonya

ruhája.

Zúg a tüske,

szél szalad ide-oda,

reszket a galagonya magába.

Hogyha a Hold rá fátylat ereszt:

lánnyá válik,

sírni kezd.

Őszi éjjel

izzik a galagonya

izzik a galagonya

ruhája.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://marci.co-net.hu/versek

Il biancospino (Italian)


Notti d'autunno

arde il vestito

arde il vestito

del biancospino.

Stormisce la spina,

vento fugge qua è là,

nel cuor suo il biancospino trema.

Se, su di lui, la luna,

un velo dispiega:

addiviene una fanciulla,

e a piangere incomincia.

Notti d'autunno

arde il vestito

arde il vestito

del biancospino.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap