The page of Merini, Alda, Italian Works translated to Hungarian
Works
A Jordánhoz közel {Mátyás Dénes} (Vicino al Giordano)A kislány {Cikos Ibolja} (La bambina)
A költők éjszaka dolgoznak {Cikos Ibolja} (I poeti lavorano di notte)
A legszebb versek {Cikos Ibolja} (Le più belle poesie)
Alda Merini {Cikos Ibolja} (Alda Merini)
Az ágyékok {Mátyás Dénes} (Gli Inguini)
Az alsóruha {Cikos Ibolja} (La sottoveste)
Én egy fekete város vagyok {Cikos Ibolja} (Io sono una città nera.)
Gyermek {Cikos Ibolja} (Bambino)
Huszoneggyedikén születtem tavasszal {Cikos Ibolja} (Sono nata il ventuno a primavera)
Jézus {Cikos Ibolja} (Gesù)
Mikor az aggodalom {Cikos Ibolja} (Quando l’angoscia)
Ne hagyj {Erdős Olga} (Non abbandonarmi)
Ott lenn ahol kimúltak a kárhozottak {Cikos Ibolja} (Laggiù dove morivano i dannati)
Szerelem utáni vágy {Cikos Ibolja} (Desiderio d’amore)
Te vagy Péter {Erdős Olga} (Tu sei Pietro)
(Editor of this page: P. T.)