This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Alfieri, Vittorio: Rime / CLXXII

Portre of Alfieri, Vittorio

Rime / CLXXII (Italian)

Tante, si spesse, si lunghe, si orribili

Percosse or dammi iniquamente Amore;

Che i mie’martiri omai fatti insoffribili,

Mi van traendo appien dal senno fuore.

 

Or (cieca scorta) odo il mio sol furore;

E d’un pestifero angue ascolto i sibili,

Che mi addenta, e mi attosca e squarcia il cuore

In modi mille, oltre ogni dir terribili:

 

Or tra ferri e veleni, e avelli ed ombre,

La negra fantasia piena di sangue

Le vie tutte di morte hammi disgombre:

 

Or piango, e strido;  indi, qual corpo esangue,

Giaccio immobile; un velo atro m’ha ingombre

Le luci; e sto, qual chi morendo langue.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://books.google.hu/books

Rímek / CLXXII (Hungarian)

Gyakorta hosszan s rettentő mogorván

büntet méltánytalanul Ámor engem,

a kínok úgy gyötörnek egyre, hogy tán

eszemet végre általuk veszejtem.

 

Most dühöm hallgatom, miközben ocsmány

s ártalmas kígyó szisszen rám szünetlen,

megmar, megmérgez s szívemig hatolván

szaggatja azt - nincs rá szó, mily kegyetlen.

 

Máskor kés, méreg, sírhant s árny-övezte

fantáziám, mely éjre s vérre lát csak,

halállal söpri útamat üresre.

 

Majd sírok-rívok, vértelenre sápadt

testem nem mozdul, fátyol hull szememre,

úgy vagyok, mint ki már halálba bágyad.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap