This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Calabrò, Corrado: De jobban mint valaha... (Ma più che mai… in Hungarian)

Portre of Calabrò, Corrado
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Ma più che mai… (Italian)

Dall’inizio mi manchi,
come l’acqua alla sete del deserto.

Mi manchi quando ti cammino a fianco:
non vanno nella stessa direzione,
se non per breve tratto,
due treni su binari paralleli.

Mi manchi quando sono con un’altra,
come manca la freccia alla ferita
che per la sua estrazione si dissangua.

Ogni giorno mi manchi; e in ogni dove
perché all’assenza di te
non c’è un altrove.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://poesia.blog.rainews.it

De jobban mint valaha... (Hungarian)

Hiányzol kezdettől fogva,
mint a víz a sivatag szomjának.
 
Hiányzol mikor melletted lépkedek:
két vonat párhuzamos pályán nem halad  
ugyanabba az irányba,
kivéve egy rövid útszakaszon.
 
Hiányzol mikor egy másikkal vagyok,
miként a sebnek hiányzik a nyílvessző
mert annak eltávolítása elvérzéssel jár
 
Hiányzol minden nap; és mindenhol
mert a te hiányodra
nem létezik egy máshol.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap