This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Campana, Dino: Buenos Aires (Buenos Aires in Hungarian)

Portre of Campana, Dino

Buenos Aires (Italian)

Il bastimento avanza lentamente

Nel grigio del mattino tra la nebbia

Sull'acqua gialla d'un mare fluviale

Appare la città grigia e velata.

Si entra in un porto strano. Gli emigranti

Impazzano e inferocian accalcandosi

Nell'aspra ebbrezza d'imminente lotta.

Da un gruppo d'italiani ch'è vestito

In un modo ridicolo alla moda

Bonearense si gettano arance

Ai paesani stralunati e urlanti.

Un ragazzo dal porto leggerissimo

Prole di libertà, pronto allo slancio

Li guarda colle mani nella fascia

Variopinta ed accenna ad un saluto.

Ma ringhiano feroci gli italiani.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.dinocampana.it/buenosaires.htm

Buenos Aires (Hungarian)

A tengerjáró lassan megy előre

ködök között a zsenge szürkületben,

tengerszerű a folyó és vizén már

látszik a város szürke fátyolokban.

Idegen kikötőbe tér be. És a

kivándorlók tolongva megvadulnak:

a közeli harc részegségét érzik.

S néhány olasz, nevetséges ruhákban,

(helyi divat szerint) dobál narancsot

ordítozó, őrjöngő földijére.

Egy kikötői ifjú a szabadság

könnyed fia, dobásra készen áll ott,

kezét sokszínű ruhájába dugva

és odakiált egy istenhozottat.

De az olaszok arcán vad vicsorgás.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap