This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Filippo, Rustico di: A szájhős (Sonetti XIII in Hungarian)

Portre of Filippo, Rustico di

Sonetti XIII (Italian)

Una bestiuola ho vista molto fera,

armata forte d'una nuova guerra,

a cui risiede sì la cervelliera

che de·legnaggio par di Salinguerra.

 

Se 'nsino 'l mento avesse la gorgiera,

conquisterebbe il mar, non che la terra;

e chi paventa e dotta sua visera

al mio parer nonn·è folle ned erra.

 

Laida la cera e periglioso ha 'l piglio,

e burfa spesso a guisa di leone:

torrebbe l' tinto a cui desse di piglio;

 

e gli occhi ardenti ha via più che leone:

de' suoi nemici asai mi maraviglio

sed e' non muoion sol di pensagione.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.italica.rai.it

A szájhős (Hungarian)

Egy igen ádáz fenevadat láttam.        

Állig fegyverben készült új csatára,   

már csak sisakját megpillantva bátran           

hihetnéd: Salinguerra unokája.          

 

S ha torkát is páncél fedné, csatában

dühének ellen a tenger sem állna,      

s ki sisakrostélyától holtra váltan       

reszket, én mondom: nem reszket hiába!      

 

A képe ocsmány ennek a baromnak,

s gyakorta bömböl, akár bősz oroszlán,        

százszor jaj annak, kit markába foghat.         

 

Szemét is úgy mereszti mint oroszlán,           

s én ellenségein csodálkozom csak:   

szörnyet nem halnak, rágondolva pusztán



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap