This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gozzano, Guido: A legszebb (La più bella in Hungarian)

Portre of Gozzano, Guido

La più bella (Italian)

I.

Ma bella più di tutte l'Isola Non-Trovata:

quella che il Re di Spagna s'ebbe da suo cugino

il Re di Portogallo con firma sugellata

e bulla del Pontefice in gotico latino.

 

L'Infante fece vela pel regno favoloso,

vide le fortunate: Iunonia, Gorgo, Hera

e il Mare di Sargasso e il Mare Tenebroso

quell'isola cercando... Ma l'isola non c'era.

 

Invano le galee panciute a vele tonde,

le caravelle invano armarono la prora:

con pace del Pontefice l'isola si nasconde,

e Portogallo e Spagna la cercano tuttora.

 

II.

L'isola esiste. Appare talora di lontano

tra Teneriffe e Palma, soffusa di mistero:

"...l'Isola Non-Trovata!" Il buon Canarïano

dal Picco alto di Teyde l'addita al forestiero.

 

La segnano le carte antiche dei corsari.

...Hifola da - trovarfi? ...Hifola pellegrina?...

È l'isola fatata che scivola sui mari;

talora i naviganti la vedono vicina...

 

Radono con le prore quella beata riva:

tra fiori mai veduti svettano palme somme,

odora la divina foresta spessa e viva,

lacrima il cardamomo, trasudano le gomme...

 

S'annuncia col profumo, come una cortigiana,

l'Isola Non-Trovata... Ma, se il pilota avanza,

rapida si dilegua come parvenza vana,

si tinge dell'azzurro color di lontananza...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.musicaememoria.com

A legszebb (Hungarian)

I.

De sehol semmi sem szebb a Nekeresd-szigetnél:

a portugál királyról szállt a spanyol királyra,

írást is küldött róla a hű unokatestvér,

és gót-latin, pecsétes bullát adott a pápa.

 

Vitorla röpítette az Infánst mese-tájra,

átszelte a Sargosso- s a Tenebroso-tengert,

a szerencsés Medúzát s Hérát is megtalálta

a szigetet keresve... De a szigetre nem lelt.

 

Hiába már az öblös vitorlák repülése,

hiába rejtegetnek titkon fegyvert a gályák,

a sziget elrejtőzött a pápa ellenére,

spanyolok s portugálok mindmáig nem taláIják.

 

II.

Van ily sziget valóban. Feltűnik néha messze,

Palma és Teneriffa között, titok takarja.

A Kanári-sziget jó lakosa fent a Teyde

csúcsán az idegennek időnként megmutatja.

 

Jelezte a kalózok térképe hajdanában.

... Leld-meg-szigetnek hívták? Vagy tán Bolygó-szigetnek? ...

Ez a varázs-sziget, mely úszik a tengerárban,

a hajósok időnként közelébe eveznek.

 

Már-már a boldog partot súrolják, hol merengő

virágok közt a pálmák hajlongnak meghatottan,

illatozik az élő, sűrű isteni erdő,

a kardamomum könnyes, gumifák nedve csorran.

 

A Nekeresd-szigetről jelet dús illatár ad, .

akár egy kurtizánról... de ő elérhetetlen,

ha bárki közeledne, szétfoszlik, mint a látszat,

a messzeség azúrját magára-festi menten.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap