La sera non è più la tua canzone (Italian)
La sera non è più la tua canzone, è questa roccia d'ombra traforata dai lumi e dalle voci senza fine, la quiete d'una cosa già pensata.
Ah questa luce viva e chiara viene solo da te, sei tu così vicina al vero d'una cosa sconosciuta, per nome hai una parola e s'è perduta.
Caduto è più che un segno della vita, riposi, dal viaggio sei tornata dentro di te, sei scesa in questa pura sostanza così tua, così romita nel silenzio dell'essere, compiuta.
L'aria tace ed il tempo dietro a te si leva come un'arida montagna dove vaga il tuo spirito e si perde, un vento raro scivola e ristagna. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://angeloperrone.blogspot.hu |
|
Az este már nem a te éneked (Hungarian)
Az este már nem a te éneked,
immár e fénylyuggatta, szüntelen
hang által ostromolt ámyékorom,
egy rég elgondolt gondolat nyugalma.
Ó, ez az eleven fény csak belőled
sugárzik, oly közel vagy a megismert
dolgoknak igazságához, neved
egy szó: átszűrődött, feledésbe merült.
Mi elveszett, nem csupán életünk
irányjele. Pihenj le, hosszú útról
tértél meg önmagadhoz, lényeged
legtisztább, legmagányosabb körébe,
a lét mély csöndjében beteljesülve.
Hallgat a levegő, mögötted az
idő zord hegyláncai tornyosulnak,
hol szellemed bolyong a végtelenben.
Magányos szél támad, elcsendesül.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | Sz. L. |
|