This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pavese, Cesare: Eljön a halál s elragadja szemed (Verrà la morte e avrà i tuoi occhi in Hungarian)

Portre of Pavese, Cesare
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (Italian)

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi –
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola,
un grido taciuto, un silenzio.
Così li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla.

Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Sarà come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.

 
22 marzo 1950



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.greendayfactory.it

Eljön a halál s elragadja szemed (Hungarian)

Eljön a halál s elragadja szemed.
Ez a halál, mely mindenüvé követ,
reggeltől estig, éberen
és süketen, akár egy régi önvád
vagy képtelen bűn. Üres
szó lesz akkor a szemed,
hangtalan kiáltás, néma csend,
aminek látod magad is reggelente,
midőn egyedül csak te hajolsz
magad fölé a tükörben. Ó, kedves remény,
ama napon megtudjuk majd mi is,
hogy te vagy az élet és a semmi.

Valamennyiőnk számára tartogat egy pillantást a halál.
Eljön s hatalmába keríti a szemed.
Olyan lesz az, mintha belátnánk egy tévedésünk,
mint amikor felmerülni látunk a tükörben
egy élettelen arcot,
mint amikor egy szótlan ajkat hallgatunk.
Némán ragadsz magaddal minket mélybe, örvény.

 
1950. március 22.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. Á.

minimap