This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Quasimodo, Salvatore: L'Anapo

Portre of Quasimodo, Salvatore

L'Anapo (Italian)

Alle sponde odo l'acqua colomba,

Anapo mio; nella memoria geme

al suo cordoglio

uno stormire altissimo.

 

Sale soavemente a riva,

dopo il gioco coi numi,

un corpo adolescente:

 

mutevole ha il volto,

su una tibia al moto della luce

rigonfia un grumo vegetale.

 

Chino ai profondi lieviti

ripartisce ogni fase,

ha in sé la morte in nuziale germe.

 

- Che hai tu fatto delle maree del sangue,

Signore? - Ciclo di ritorni

vano dulla sua carna,

la notte e il flutto delle stelle.

 

Ride umano sterile sostanza.

 

In fresco oblio disceso

nel buio d'erbe giace:

l'amata è un'ombra e origlia

nella sua costola.

 

Mansueti animali,

le pupille d'aria,

bevono in sogno.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.athenamillennium.it

Az Anapo (Hungarian)

Hallom a parton: galambként búg a víz,

ó, Anapóm; az emlékezetben

a fájdalomra

ez a mélyhangú jeladása válasz.

 

A partra lép mosolyogva,

serdülő teste ragyog;

az istenekkel véget ért a játék.

 

Arcán változnak a fények,

egyik sípcsontján a hold villanására

növényi izomrost domborodik ki.

 

Meghajolva az árnyak terhe alatt,

átszenvedi újra a sarjadás minden szakaszát,

magában hordja a halál nászi csiráját.

 

— Mit tettél a vér áradatával,

Uram? — A megtérések hiábavaló

körforgásával a húsban, mely olyan nyughatatlan

mint az éj s a csillagok hullámverése.

 

Emberi hangon nevet a terméketlen anyag.

 

Eltelve friss feledéssel,

fekszik a füvek sötét sűrűjében:

kedvese: árnyék, hanyatt

elnyúlva, fülel.

 

Türelmes állatok,

levegő-pupillák isszák,

álomba merülve, a fényt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap